17 December 2010

"Yearning is a Sickness"



English Translation:

when you are on the other side of the mountains, my lonely path seems endless...

how many times in life do you realize, too late, that
you’ve already lost what’s most important to you?
people don’t have foresight, it’s only after you make the mistake
that you’ll see the one you blamed was yourself
they say that’s life, you live and learn,
and you can hide tears but you can’t avoid the emotions you have.
i don’t know how to ask the world to stop turning,
i know ignoring it isn’t useful at all
it’s just that at this time, at night
i still return to the unforgettable memories
i think my longing* is a sickness; and it cannot be cured

when you are on the other side of the mountains, my lonely path seems endless
i sometimes feel you breathing behind me, but i’ve never felt the deepest thoughts of your heart

foolishly forgetting the people who need our love and care,
in the end, we drift apart through our excuses
without realizing it, we constantly complain and annoy
because we refuse to look back at ourselves, see ourselves
and just what foolish things we’ve done.
maybe it’s that God testing me,
it’s just that this wound needs a bit of time,
it’s just that i long for before,
the people that are now far from me,
and soon we find this distance... become memories

when you are on the other side of the mountains, my lonely path seems endless
i sometimes feel you breathing behind me, but i’ve never felt the deepest thoughts of your heart
oh longing is a sickness, oh longing is a sickness, a sickness

how long has it been since you’ve said “i love you"?
how long has it been since you’ve embraced the ones you love?
when this world is no longer so beautiful,
only love can make things better,
i believe, it’s still not too late, ignore all the nagging,
don’t let unhappy things obstruct your path,
just afraid you won’t speak, just afraid you won’t act
don't let the regret continue, there’s still time

*[longing: yearning, nostalgia, reminiscence]
translated by Frank Gan

No comments:

Post a Comment